На 15 ноември 2017 г. в 22 ч. българската версия на най-мащабната образователна платформа в света – Кан Академията – премина към следващо ниво на развитие.
Тази есен централата на Кан Академията в САЩ започна въвеждане на “локализирани структури” за различните езикови версии на платформата. Или “Хамелеон”, както в световната общност на “езиковите адвокати” на Кан Академията наричаме тази дългоочаквана промяна.
На практика това означава, че на българската версия в бъдеще ще има само онези теми от Кан Академията, които са преведени на 100%. На bg.khanacademy.org ще изчезне всичко, което още не е изцяло преведено (но ще можете да го ползвате на английски в оригиналната платформа, разбира се). Вече няма да има дразнещи фрази или цели упражнения на английски език насред иначе преведен на български дял по даден предмет.
Българският екип получава свободата да управлява сам качването на новопреведено съдържание, гарантирайки стабилна версия с изцяло преведено съдържание. Това до момента не беше така.
Българският екип е един от първите осем по цял свят, които ще пилотират това нововъведение на Кан Академията. Това е доказателство и признание за усилената работа на “Образование без раници” не само над българската версия, но и като активен член на международната ни общност, превръщаща дигиталните иновации в образованието в реалност. Начален тласък на темата беше даден на първата по рода си среща на езиковите адвокати на Кан Академията в София през септември 2016 г. От тогава стартира работата по подготовката на Хамелеон в Маунтин Вю, САЩ, а поетапното му въвеждане започна по време на втората годишна среща на езиковите адвокати през септември тази година в Тбилиси.
На новата версия ще намерите най-много съдържание по математика и компютърни науки, скоро и някои теми по биология и здраве и медицина – изцяло и само на български! Стъпка по стъпка ще добавяме нови теми – в зависимост от наличните ресурси за превод и редакция.
Продължаваме да превеждаме усърдно, за да могат деца и всички учащи в България да имат достъп до все повече съдържание на роден език. С помощта на Фондация “Америка за България” – наш основен партньор – работим в посока финализиране на цялата математика и компютърни науки. С подкрепа от Обществения борд на Telus International Europa ще направим достъпни почти 400 видео урока по биология и здраве и медицина. С помощта на различни преводачи доброволци работим по други предмети. И вие можете да помогнете, дарявайки за превод, редакция или дублаж на съдържание: https://goto.gg/23525. Благодарим ви!